-
1 титульный лист
1. banner pageтитульный лист, заглавный лист, титул — front page
2. cover sheetсила, необходимая для выгибания листа — sheet buckling force
3. flag page4. style sheet5. style sheetsлист, используемый в качестве резервуара краски — ink sheet
пропущенный лист; неправильно поданный лист — missed sheet
лист, используемый для записи информации — recording sheet
6. title page -
2 титульный лист
1) General subject: front page, title page, Coversheet2) Computers: cover page, facing page3) Engineering: title4) Polygraphy: title sheet, title-page5) Information technology: flag page, title page (издани)6) Oil: banner page8) Business: title leaf9) Network technologies: cover sheet10) SAP.tech. title slide -
3 титул
1) General subject: a handle to (one's) name, a handle to one's name, conferee, courtesy title (напр., honourable), dignity, front page, prefix, style, title2) Rare: scarlet3) Religion: titulus (Latin for "title, inscription")4) Law: title (свода законов США)5) Polygraphy: banner page6) Advertising: flag page, title page7) Patents: title sheet8) Sakhalin energy glossary: (например, Тит.7550) unit9) leg.N.P. legal title -
4 титульный лист
banner page вчт., flag page, front page, title -
5 страничный набор данных
Русско-английский большой базовый словарь > страничный набор данных
-
6 закладка
1) General subject: book-mark, book-marker, bookmark, bookmarker, gobbing, harnessing, laying, marker (в книге), pack, putting to, rubbish, stowage, tassel (в виде ленточки в книге), walling2) Computers: tab4) Biology: setting up (культуры)5) Naval: laying down, laying the keel, quadrat, supporting plank6) Medicine: aniage (органа или ткани), anlage, primordium, rudiment (органа или ткани)7) American: filling (выработанного пространства)8) Botanical term: initiation (органа, ткани)9) Military: (фундамента) backing, (фундамента) laying, (фундамента) packing, (взрывного устройства) inserting10) Engineering: breaking ground (здания), embedding, foundation, keel-laying (судна), load (заготовки в приспособление), loading, tassel (в книге)11) Agriculture: establishment (плантации)12) Chemistry: batch13) Mining: back fill, backfilling, dirt pack, fill, filling, filling work (выработанного пространства), flashing, flashing (мокрая), packing, packwall, silting, stowage (выработанного пространства пустой породой), stowing (выработанного пространства), stowing operation (выработанного пространства)14) Forestry: establishment (культур, опыта), flag (в рулоне для указания места обрыва), laying out15) Information technology: bookmark (в системе обработки текста), bookmark (средство системы подготовки текстов), embedding (заделка)16) Oil: backfill17) Fishery: formation18) Drilling: backing19) Production: sequencing (последовательность изделий в производстве, напр., сегодня собираем 10 фургонов, 12 автобусов и 14 комби, если именно в таком порядке - это жесткая закладка, если же нет - то гибкая.), sequence20) Polymers: charging21) Beer production: throw22) Makarov: backfill (котлованов, выработанных пространств в шахтах и т.п.), bookmark (в книге), breaking ground for (...) (здания), divider, dummy, flag (в рулоне для указания места сращивания), foundation (фундамента и т.п.), laying (напр. фундамента), laying (напр., фундамента), laying (шахты, фундамента), set up (культуры), stack or batch ticket (отделяющий привёртки в стопе), tab (напр. между листами стопы), tassel (в виде ленточки)23) Security: (сверхминиатюрное) bug, bugging device, (микрофонное)(микрофонная) eavesdropping device, implant24) Gold mining: lagging25) SAP.tech. tab page26) Yachting: centerline (киль и т.д.)27) Mountain climbing: nut -
7 вписать новую страницу в историю
1) General subject: write a new page in the historyУниверсальный русско-английский словарь > вписать новую страницу в историю
-
8 Г-50
ГЛАЗА БЕГАЮТ VP subj. fixed WO1. \Г-50 чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes ( usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают - X has shifty (darting) eyesX's eyes dart (keep darting about)....Взгляд (Лёвы) оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2)....Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).Положительному герою (в идеальном произведении социалистического реализма) противостоит отрицательный. Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero (in the ideal work of socialist realism) is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).В чёрной бороде его показывалась проседь живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey, his large lively eyes were for ever darting about (2b).2. ГЛАЗА чьи, кого БЕГАЮТ по чему. Also: БЕГАТЬ ГЛАЗАМИ по чемуVP subj: human s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc: Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) » X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another) Xfc eyes strayed about place Y (in refer, to a text) X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). Не slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a). -
9 бегать глазами
[VPsubj; fixed WO]=====1. бегать глазами чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes (usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают ≈ X has shifty (darting) eyes; X's eyes dart (keep darting about).♦... Взгляд [Лёвы] оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2)....Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).♦ Положительному герою [в идеальном произведении социалистического реализма] противостоит отрицательный. Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero [in the ideal work of socialist realism] is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).♦ В чёрной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey; his large lively eyes were for ever darting about (2b).⇒ s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc:- Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) ≈ X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another);- [in refer, to a text] X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).♦ Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). He slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).♦ Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бегать глазами
-
10 глаза бегают
[VPsubj; fixed WO]=====1. глаза бегают чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes (usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают ≈ X has shifty (darting) eyes; X's eyes dart (keep darting about).♦... Взгляд [Лёвы] оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2)....Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).♦ Положительному герою [в идеальном произведении социалистического реализма] противостоит отрицательный. Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero [in the ideal work of socialist realism] is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).♦ В чёрной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey; his large lively eyes were for ever darting about (2b).⇒ s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc:- Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) ≈ X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another);- [in refer, to a text] X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).♦ Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). He slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).♦ Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза бегают
-
11 блок орфографического контроля
Русско-английский большой базовый словарь > блок орфографического контроля
-
12 визуальный контроль
1. sight check2. visual verification3. visual timing verification4. eyeballing5. sight controlРусско-английский большой базовый словарь > визуальный контроль
-
13 выборочный контроль
1. test samplingвыборочный контроль; периодические испытания — sampling test
2. sampling testавтономное испытание; автономный контроль — off-line test
3. selection checkРусско-английский большой базовый словарь > выборочный контроль
-
14 диагностический контроль
Русско-английский большой базовый словарь > диагностический контроль
-
15 индикатор контроля
Русско-английский большой базовый словарь > индикатор контроля
-
16 неразрушающий контроль
Русско-английский большой базовый словарь > неразрушающий контроль
-
17 перекрестный контроль
1. cross-check2. cross checkРусско-английский большой базовый словарь > перекрестный контроль
-
18 подпрограмма контроля
1. check subprogram2. checking subprogramРусско-английский большой базовый словарь > подпрограмма контроля
-
19 программа контроля
1. check routine2. checkerпрограмма контроля; контролирующая программа — check routine
3. checking routineРусско-английский большой базовый словарь > программа контроля
-
20 продольный контроль
Русско-английский большой базовый словарь > продольный контроль
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flag page — Титульный лист, титул … Краткий толковый словарь по полиграфии
Flag of the United States — American Flag redirects here. For the Arizona ghost town, see American Flag, Arizona. Flag of Columbia redirects here. For the flag of the South American country, see Flag of Colombia. Flag of the United States of America Name … Wikipedia
Flag of Tibet — The flag of Tibet, also known as the snow lion flag, was introduced in 1912 by the 13th Dalai Lama, who united the army flags of various provinces to design the present one. Since then, it served as the all Tibet military flag until 1950.Legal… … Wikipedia
Flag of Kent — The Flag of Kent is the flag of the English county of Kent. [ [http://www.hampshireflag.co.uk/world flags/allflags/gb kent.html www.hampshireflag.co.uk] Kent flag page] It features the white horse of Kent on a red background, a theme used in… … Wikipedia
Flag ! — Pour les articles homonymes, voir Flag. Flag ! Contexte général Champs d’action Défendre les policiers … Wikipédia en Français
Flag of Denmark — Name Dannebrog Use Civil and state flag and civil ensign … Wikipedia
Flag of Europe — Use National … Wikipedia
Flag of the Soviet Union — Flag of the USSR redirects here. For other uses, see Flag of the USSR (disambiguation). Flag of the Soviet Union Name The Red Banner[1] … Wikipedia
Flag of Japan — Name Nisshōki[1] or Hinomaru[2] Use … Wikipedia
Flag — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Flag », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) en informatique, un drapeau ou flag est une… … Wikipédia en Français
Flag of Germany — Name Bundesflagge und Handelsflagge Use Civil and state flag and civil ensign … Wikipedia